Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 28:27:
- Kupsabiny: “After that someone again prepare/make two rings and tighten to the lower side of those two cords for the ceremonial cloth/ephod to be close to the rope/band tied around the waist.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Again making two gold rings sew them to just above the node of sash.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “[You (sing.)] also have-(someone)-make two gold things-like-rings and attach/fasten them to the special clothing/garment of the priests on the cloth-belt/sash side.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And make two other ring-handles and then affix them onto his shoulder’s cord which they previously tied onto his trunk’s cloth, close to the belt of his middle.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “They must also pound gold red two other [so that] it be bored hole, sew it on cloth of thigh at front waistline.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “He must make two more gold rings, and attach them to the lower part of the front of the shoulder straps, near to where the shoulder straps are joined to the sacred apron, just above the carefully-woven sash/waistband.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.