Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 14:1:
- Kupsabiny: “You are the children of God. Do not cut yourselves and do not cut the hair of the face/eyes because of a person who has died like other communities do.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “You are the people of the LORD your God. Do not wound your bodies for a person who has died, and do not shave the front of your head as other people do.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘You (plur.) are the children of the LORD your (plur.) God. Therefore if you (plur.) mourn for a dead-one, you (plur.) do- not -cut yourselves or shave your (plur.) head.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “‘We are people who belong to Yahweh our God. So, when people die, do not show that you are grieving by gashing/cutting yourselves or by shaving the hair on your foreheads like the other people-groups do.” (Source: Translation for Translators)
