Following are a number of back-translations of Philippians 4:17:
- Uma: “The reason I say that, is not just because I want to receive gifts. My real desire [is] that from that goodness of your hearts, the blessings of God to you, relatives, will continue to increase.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “It is not that I am just happy to receive from you. But/instead I really want that your reward from God will be added to.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “I’m not saying this so that I might always get what you have to give; I want that God’s reward to you might be big.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “But I want to make-known to you that it’s not what you are giving that I am looking for but rather the adding-to of your reward.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “I don’t mean to say that what is big in my mind/inner-being is to be always getting this grace/aid of yours, but rather what I want is that you continue this which you are doing which is like fruit of your believing/obeying for you will be rewarded by God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “I am rejoicing not only because you gave me what I needed for eating, rather I rejoice because what you did for me causes God to look with more favor on you.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.