Following are a number of back-translations of Philippians 4:16:
- Uma: “And not only that, when I was still in Tesalonika village, there was my lack/need, several times you sent me something.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “And when I was also there in Tessalonika it was not only once that you sent money to me to help my need.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And when I was still in Macedonia, in the town of Thessalonica, you always sent help to me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Even during that time-when-I-was in Tessalonica, twice (appreciative particle) you sent what I needed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “The truth is, when I was in Tesalonica, your (financial) help to me just kept on arriving.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “When I still was living there in the city of Tesalonica, two times, three times you sent money to provide for what I needed for living.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.