Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 14:56:
- Kupsabiny: “a swelling or a boil.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “swelling, boils and white spot skin disease” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Those are the regulations/rules concerning the dangerous diseases on the skin which itch, or swell, or break-out-in-a-rash, or whiten/blister, and concerning the mildew on clothes and mold in a house. And through those regulations/[lit. what-is-to-be-followed], you (plur.) are-to-know/determine what (is) clean and dirty/unclean.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “and for swellings, rashes, or bright spots on sores,” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.