Following are a number of back-translations of Hebrews 5:13:
- Uma: “People who nurse, they are still babies. That means, their hearts are not yet clear [i.e., mature] to distinguish what is true and what is false.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “If a person is just always drinking milk, that means he is still a small child, he isn’t used yet to follow the good and to turn-his-back-on/reject the bad.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “When we (incl.) are still little children the only thing we can receive is milk, which is to say, we cannot yet know the teaching about righteousness.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “The person like that, he is not able-to-distinguish correct and righteous behavior.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “That person who is still like a child, because milk is still his only food, he has no idea yet of whether actions are good or evil.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Concerning those who are nursing, they are babies at the breast and do not know the straight word or what isn’t.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.