Nahshon

The name that is transliterated as “Nahshon” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with the sign that combines “quantity,” “counting,” and “3.” (Judah is the third listed tribe and Nahshon is responsible for its census — see Numbers 1:7). (Source: Missão Kophós )


“Nahshon” in Libras (source )

More information under Nahshon .

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

Aaron

The name that is transliterated as “Aaron” in English is translated in Catalan Sign Language and Spanish Sign Language as “stones on chest plate” (according to Exodus 28:15-30) (Source: John Elwode in The Bible Translator 2008, p. 78ff. )


“Aaron” in Spanish Sign Language, source: Sociedad Bíblica de España

In Colombian Sign Language, Honduras Sign Language, and American Sign Language, the chest plate is outlined (in ASL it is outlined using the letter “A”):


“Aaron” in ASL (source )

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

See also Moses, more information on Aaron , and this lectionary in The Christian Century .

Amminadab

The name that is transliterated as “Amminadab” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines the number 3 (Amminadab is a descendant of Judah and Judah is the third listed tribe) and for his son Nahshon who was a prince of the tribe of Judah. (Source: Aline Martins and Paul Fahnestock)


“Amminadab” in Libras (source )

More information on Amminadab .

For more information on translations of proper names with sign language see Sign Language Bible Translations Have Something to Say to Hearing Christians .

complete verse (Exodus 6:23)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 6:23:

  • Kupsabiny: “Aaron married Elisheba the daughter of Amminadab. Elisheba was the sister to Nahshon. That lady bore Aaron these men: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon. She bore him Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Aaron married Elisheba, the child of Aminadab and sibling/(sister) of Nashon. Their male children they were-namely Nadab, Abihu, Eleazar, and Itamar.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “And Aron married a woman named Eliseba. She was the female child of Aminadap, and her brother’s name was Nason. Aron’s spouse Eliseba bore her male children whose names were as follows: Nadap and Abiu and Eleasar and Itamar.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “And Elisheba who be the sister of Nahshon who be the daughter of Amminadab, Aaron took her for his wife. She bore for him Nadab, and Abihu, and Eleazar, and Ithamar.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Aaron married Elisheba. She was the daughter of Amminadab and sister of Nahshon. Elisheba gave birth to four sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on Exod 6:23

Aaron took to wife Elisheba means “Aaron married Elisheba” (Good News Translation). (See verse 20.) The daughter of Amminadab and sister of Nahshon identifies Elisheba as coming from the tribe of Judah rather than the tribe of Levi (Num 1.7 and Ruth 4.19-20). And she bore him is the same expression as that in verse 20. Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar were the four sons of Aaron who were later consecrated with him as priests. Eleazar succeeded Aaron as chief priest (Num 20.25-28).

Quoted with permission from Osborn, Noel D. and Hatton, Howard A. A Handbook on Exodus. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 1999. For this and other handbooks for translators see here .