Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Esther 9:26:
- Kupsabiny: “This Feast of Purim means/shows lots that were called ‘pur.’ So, according to that letter which Mordecai wrote to them and the hardship (he/they) went through,” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “(That is why that day, "Pur", is referred to as "Purim.") Because of what was written in that letter, and what they had seen and what had happened to them,” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So the celebration of that time was-called Purim, from the word ‘pur.’ And because of Mordecai’s letter and because of what they had-experienced,” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Eastern Bru: “So they called that holiday ‘Purim’ because of what Mordecai wrote in that letter and because of all the things they had experienced.” (Source: Bru Back Translation)
- English: “Because the lot/small marked stone that Haman threw was called Pur, the Jews called these days Purim. And, because of everything that Mordecai wrote/was written in that letter, and because of all that happened to them,” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.