complete verse (Deuteronomy 28:17)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 28:17:

  • Kupsabiny: “You shall be cursed so that you do not get food that you can bring/carry in your baskets and pans.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “A curse will fall upon your basket and on the kneading bowl of your dough.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “He will-curse your (plur.) harvest/produce and food.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “He will curse you by not allowing you to have good harvests with plenty of grain to make bread.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on Deuteronomy 28:16 - 28:17

These verses are the opposites of verses 3 and 5. Here cursed means “will fail,” and the two verses may be alternatively translated as:

• Yahweh will cause your businesses and farms to fail. You won’t have enough grain and there will not be enough food to eat.

Quoted with permission from Bratcher, Robert G. and Hatton, Howard A. A Handbook on Deuteronomy. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .