Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 22:6:
- Kupsabiny: “The ropes of where it eats people (world of the dead) entangled me,
and the traps of disaster came towards me.” (Source: Kupsabiny Back Translation) - Newari: “The ropes of Sheol wrapped all around me.
The mouth of death was waiting for me.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon: “Death is also like a cord that coiled me and like a trap in my path.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I thought that I would die; it was as though death wrapped ropes around me;
it was as though I was in a trap where I would surely die. [PRS, MET]” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.