Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 1 Samuel 26:18:
- Kupsabiny: “What wrong have I done to you? Or what sin have I done to you?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Why, has my Lord relentlessly chased his servant? What have I done? What evil work have I done [that] I have become guilty?” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Why are- you (sing.) -pursuing/chasing me your (sing.) servant? What evil have- I -done?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then David added, ‘Sir, why are you pursuing me ? What wrong have I done ?” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.