complete verse (Song of Solomon 2:9)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 2:9:

  • Kupsabiny: “My beloved is like an antelope
    of a young bush duiker.
    He is leaning against a wall,
    peering through a window hole
    and looking through the grating/grid.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Hey My beloved, you are like a young gazelle or a deer.
    Look here! He is standing below the wall
    and he is looking through the window,
    peering through the lattice window.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “like a deer. Look, he (is) outside standing beside our (excl.) wall and peeking at me through the window.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “like a deer or a gazelle.
    Now he is standing outside the wall of our house,
    looking in the window,
    and peering through the lattice/wooden strips inside the window frame.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments