complete verse (Song of Solomon 3:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Song of Solomon 3:6:

  • Kupsabiny: “Who is this one coming from the desert,
    that is thick like smoke like
    oil/ointment that smells sweet,
    ointment that traders are selling?” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “Who is this coming from the wilderness like a pillar of smoke,
    surrounded with the fragrance of myrrh and frankincense that the merchants sell?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Who (is) this coming-toward (me) from the desolate-place that seems-like thick smoke that has a fragrance of myrrh/[mira] and incense/[insenso] — perfumes that are-sold by a merchant?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Who is it that is coming from the desert,
    who is stirring up dust like a column of smoke
    from burning myrrh and incense
    made from spices imported by merchants?” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments