complete verse (Psalm 18:34)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:34:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “He teaches my hands to do a war;
    my hands manage to break an iron bow.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “He teaches my hands the art of fighting
    He makes my arms strong [enough] to be able to draw a bronze bow.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (sing.) train me to-fight
    like for-instance to-stretch-out a firm/strong bow.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “The Lord teaches me the methods of war in order that I will conquer by stringing a very hard crossbow.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “He teaches my hands for war,
    so that I shoot a very powerful bow.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Anaifundisha mikono yangu kupigana vita,
    ili iupinde upinde wa shaba.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “He teaches me how to use a strong/metal bow in order that I can use it to fight in battles.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments