complete verse (Psalm 18:31)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:31:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Which other God is like Jehovah?
    And who is the Rock other than our God?” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Besides the LORD, what other God exists?
    Besides our God, who else is a rock?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Only you (sing.), LORD, are God;
    only you (sing.) (are) our (excl.) refuge [lit. hiding-place linker rock/stone].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Only the Lord is really God. Only he can protect us.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD is only one who is God.
    Our God is the mountain who keeps us.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ni nani ndiye Mungu? Peke yake Bwana.
    Ni nani ni mwamba? Peke yake Mungu wetu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Yahweh is the only one who is God;
    only he is like an overhanging rock under which we can be safe.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments