Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:29:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“With your help I can fight against a group of war (people);
with my God I can do what is not possible with a human being.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“O LORD! With Your help I can even attack a group of the enemy
And with God’s help I am even able to scale any kind of wall.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“With your (sing.) help I will-be-able to-attack the group/troop of soldiers
and I will-be-able to-climb-up the stone-wall that surrounds the city.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“You allow me to be strong in order to fight against those who want to kill me. Because of your help I am able to overcome the secure place that protects them.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“You gave me power to fight with my enemies
my God gave me strength for jumping over the fence.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Kwa msaada wako nawashinda maadui wengi,
unanipa nguvu ya kuruka wigo.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“You enable me to be strong,
with the result that I can run and attack a line of enemy soldiers;
with your help I can scale/climb up the walls that surround my enemies’ cities.” (Source: Translation for Translators)
