complete verse (Psalm 18:28)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 18:28:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “You Jehovah, keep my lamp that it burns continuously;
    my God has turned my darkness into light.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “O LORD, God!
    You have kindled a lamp for me.
    Doing away with the darkness You have shown me light.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “LORD my God, you (sing.) (are) my light.
    In darkness you (sing.) (are) my lamp.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “Oh God, you illuminate in order that I might see. You allow me to come out of dark places, then live in light places.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “LORD, you are like my lamp that gives light,
    my God turn my darkness to be light.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Ee Bwana, unaniwashia taa yangu.
    Mungu wangu, unaifanya giza kuwa nuru kwangu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “You give light to my soul/spirit;
    you take away the darkness of my soul.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments