complete verse (Psalm 10:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 10:7:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “His mouth is full of curses, lies and threats;
    troubles and evil are under his tongue.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Their mouths, are only full of curses, lies and threats.
    On the tips of their tongues are only destruction and evil.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “What they speak (is) all/purely blasphemies, lies, and threats.
    They also speak bad words that can-harm others.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Eastern Bru:
    “The mouths of those people curse others and speak lies, and threaten others. They only say very hurtful things, and very evil.” (Source: Bru Back Translation)
  • Laarim:
    “He speaks about curs, liars, and bad matter in which he is going to do for people.
    He speaks bad matter with his tongue always.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Usemi wake umejaa laana, udanganyifu na uonevu,
    anasema maneno ya uharibifu na ya kuumiza.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “When they talk, they are always cursing, lying, and threatening to harm others.
    They constantly say evil things that show that they are ready to do cruel things to others.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments