Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 19:9:
- Kupsabiny: “But/And when the sun had passed across, the husband and his co-wife got up together with his servant wanting to leave. Then the father-in-law said to him, ‘You can see that it is already late and getting dark. So, stay overnight and enjoy yourself, and you can then leave the home early in the morning.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Then that man with his concubine and his servant once again got up to go. But his father-in-law said — "Look, it is evening already. Stay here tonight and enjoy it. Then first thing tomorrow morning get up and go back home."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When the Levite, his wife, and his servant were now ready-to-leave, his father/parent-in-law said, ‘Its already afternoon and in-not-a-long-time it-will-be-dark already. (It is) better if you (plur.) just sleep here again. You (plur.) rejoice here first, and tomorrow go-home early.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “In the afternoon, when the man from the tribe of Levi and his slave wife and his servant got up to leave, the woman’s father said, ‘It will soon be dark. The day is almost over. Stay here tonight and have a good/joyful time. Tomorrow morning you can get up early and leave for your home.’” (Source: Translation for Translators)
