Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Job 1:1:
- Kupsabiny: “There was long ago a man in the country of Uz who was called Job. This man was a good and righteous man. He respected God and he kept away from sin.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “There was a man named Job in the country of Uz. He is a blameless, upright, and God-fearing man, and always stays far away from the evil (things/matters).” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “There was a man who lived in the land of Uz whose name was Job. (He was) righteous and his life is without blame. He respected God and stayed-away from doing bad.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “In the land named Uz, there was a man named Job. He was a very godly/righteous man, who greatly respected/revered God and always avoided doing evil things.” (Source: Translation for Translators)
