Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Jeremiah 25:18:
- Kupsabiny: “Jerusalem drank that poison and the cities of Judah and their leaders, so that it became deserts, desolate areas, frightful, and (people) cursed themselves like that until now.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “I caused- Jerusalem -to-drink, and the towns of Juda, including their kings and officials, so-that they will-be-destroyed. The people will- surely -be-astonished/stunned[lit. not able to speak] of what happened to them. They will-be-mocked and cursed, just as what is-being-done to them.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “I went to Jerusalem and the other towns in Judah, and the king and the other officials drank some of the wine from that cup. And, starting from that day, they all eventually were removed from having authority, and became people whom others ridiculed/acted contemptuously towards, who were despised, and cursed.” (Source: Translation for Translators)
