Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 22:21:
- Kupsabiny: “Don’t hate/persecute a foreigner. You (plur.) should know that you (plur.) were once foreigners in Egypt.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Do not mistreat a foreigner or oppress him, for you had been foreigner in Egypt.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘[You (plur.)] do- not -oppress the foreigners for you (plur.) (were) also foreigners at-that-time/long-ago in Egipto.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “‘If a man from another area is living in your midst, you (pl.) can’t/mustn’t do anything bad to him. Don’t deal harshly (lit. heavily) with him either, because before, you were people from another area who were living in Isip.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “Foreigner who come live amongst you, not (imp.) him evil do, because you before be foreigners in Egypt.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “You must not mistreat a foreigner who comes to live among you. Do not forget that you were previously foreigners in Egypt.” (Source: Translation for Translators)
