complete verse (Exodus 19:16)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 19:16:

  • Kupsabiny: “On the morning of that third day, the world thundered and lightninged. (A) heavy/thick cloud showed/appeared in the mountain and ram’s horn sounded so much/strongly that the people in the camp trembled due to the fear.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “On the morning of the third day there appeared a black cloud with thunder and lightning over the mountain, and a very loud trumpet blast. Everyone in the camp trembled.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “On the morning of the third day, there-was-thunder and there-was-lightning, and there-was a thick rain-cloud that covered the mountain, and a very loud sound of a horn was-heard. All the people in the camp trembled with fear.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “Okay, in the morning on the third day, lightning flashed and thunder sounded, and a big cloud wrapped the mountain. And the triton shell sounded very greatly, and so the people there in the camp were greatly afraid and shivered.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “On day third in the morning, rain (n) flashed thundering, and cloud black come mountaintop, and war horn cried very. They who stayed in camp all, [body] they feared.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “Two days later, during the morning, there was thunder and lightning, and a very dark cloud on the mountain. A trumpet sounded very loudly, with the result that the people in the camp shook/trembled because they were very afraid.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments