complete verse (Exodus 19:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 19:6:

  • Kupsabiny: “it is you who will be my holy people who shall worship me.’ ’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “You shall be for me a kingdom of priests and a holy nation, these are the words you are to tell the Israelites.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “but you (plur.) will-be my chosen people, and you (plur.) will-become one kingdom that will-serve me as/like priests.’ This is what you (sing.) are-to-say to the Israelinhon.’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “You will live under my authority (lit. in my hand) and so be doing my work of helping people to believe in me. My mark of ownership (lit. taboo) will be resting on you, and so you will become my upright people amongst the other tribes.’ And Moses, you will bring this talk of mine to the Israel people.’” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “be you that will be my government. you will be priests and chiefs all, and you will be nation which be holy.› These words, that is what you will tell for people of Israel.»” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “You will be people over whom I will rule, and you will all be like priests/represent me to other nations as priests represent me to one nation , and you will be completely dedicated to me.’ That is what you must tell the Israeli people.’” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments