complete verse (Exodus 18:13)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 18:13:

  • Kupsabiny: “And/But on the next day, Moses counselled the people as he always did while settling issues. People came and went to Moses the whole day.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The next day Moses sat on his seat to judge the people and People stood around him from morning till evening.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The next day, Moises sat as judge to settle the cases of the people. The people were-lined-up in front of him from morning until twilight/dusk.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Bariai: “On the next day, Moses sat down to straighten the disputes of the people of Israel. But many people came to him and they were standing and awaiting him [from] morning until the afternoon.” (Source: Bariai Back Translation)
  • Opo: “On the morrow, Moses sat down to people judge. Starting in the morning go arrive evening, they be present standing before him.” (Source: Opo Back Translation)
  • English: “The next day, Moses/I sat down at the place where he/I settled disputes among the people. The people were continually bringing their disputes to Moses/me, from morning until evening.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments