Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Esther 9:31:
- Kupsabiny: “Those news of Esther and Mordecai encouraged the Jews that they should hold on to those two days of the Festival of Purim up to the descendants. It was necessary that they do like that just as they did when they fasted while mourning.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So the Jews made proper decrees regarding fasting and mourning for themselves and their offspring.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “and was-commanding them that they will-celebrate the Purim in the right time, as commanded by Mordecai, which also commanded by Queen Ester. They will- observe this, as they and their descendants observe the statute/regulation concerning the fasting and mourning.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Eastern Bru: “That letter told them to remember/keep the feast of Purim at the proper time and pass it on to their offspring. They must keep that day the same way they kept other holidays in fasting and mourning in their group. This was what Mordecai commanded and queen Esther.” (Source: Bru Back Translation)
- English: “What they wrote in the second letter was, ‘We wish that all of you will be living peacefully and safely/righteously. We want you and your descendants to celebrate Purim each year on the days that we two established, and to do the things that we two told you to do.’ In that letter, Queen Esther and Mordecai also gave them instructions about fasting/abstaining from eating food and being sorrowful. Then copies of that letter were sent to all the Jews who were living in the 127 provinces of the empire.” (Source: Translation for Translators)
