Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Samuel 12:31:
- Kupsabiny: “David closed the eye/forced some of the people of that city to use saws, some to dig with plows (to plow) and some to split firewood with axes, and others to make bricks. He also closed the eye/forced all the people of other cities of the Ammonites to do like that. Then, he returned back to Jerusalem with all his army.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “He brought the people out of the city and made them work with [lit.: by taking] saws, iron picks and axes and he caused them to work brick making. David did like this in all the Ammonite cities. After that he and all his men came back to Jerusalem.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “He made-slaves its residents and have-them-worked using with saw, iron-pick, and axe. He also made- them -make bricks. This is what he has-done to the residents of all the towns of the Ammonhon. Then David and his entire soldiers went-home to Jerusalem.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then they brought the people of Rabbah out of the city and forced them to work for them using saws and iron picks and axes. David’s troops also forced them to make bricks. David’s soldiers did this in all the towns of the Ammon people-group. Then David and all of his army returned to Jerusalem.” (Source: Translation for Translators)
