Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Ezekiel 46:2:
- Kupsabiny: “The king shall enter at the veranda by that inner gate. He shall stand there at the doorframes of the gate while the priests are burning for him sacrifices that are burned completely and those of fellowship. The king shall bow down to worship me and then return to where he came from. The door shall not be closed until the evening.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Hiligaynon: “The leader will-pass-by the way facing east and he will-stand beside the gate while the priests are-offering his burnt offering and his offering for a good relationship. The leader will-worship there at the gate and afterwards he will-go-out, but the gate will- not -be-closed until evening.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The king must enter the courtyard through the entry room of the entryway, and stand alongside the entry post. Then the priests must sacrifice the animal that the king brought to be completely burnedon the altar, and also his offering to maintain fellowship with me. The king must worship me at the entrance of the entryway, and then he must go out. After he leaves, the entryway will not be shut until that evening.” (Source: Translation for Translators)
