complete verse (Psalm 89:48)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 89:48:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Which person can have life and not see death?
    Or save himself from the power of the grave?
    Selah” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Who will live forever?
    Who is able to save himself from the power of death?
    Interlude” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “Who (is) the person that will- not -die?
    Can- a person -avoid death?” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “Who would be alive and does not die,
    or would escape the power of grave?” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Mtu yupi atakuwako katika uhai milele na milele?
    Nani anaweza kujiokoa katika kifo?” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “No one can keep on living and never die;
    No one can avoid going/Everyone will go to the place of the dead.
    (Think about that!)” (Source: Translation for Translators)