Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 81:7:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“On your problems you called and I rescued you,
I answered you from the clouds of thunders;
I tested you on the water from Meribah.
Selah” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“You called when you experienced trouble,
I saved you.
I answered you from the thundercloud.
Then at the water of Meriba I tested you.
Interlude” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“When you (plur.) (were) in-trouble/difficulty you (plur.) called-(out) to me and I saved you (plur.).
From rainclouds I answered you (plur.).
I tested you (plur.) there at the spring of Meriba.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“From your suffering, you called me and I saved you,
I answered you from thunder cloud,
I tested you at the water of Meribah.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Wakati mko katika shida, mliniita,
niliwaokoa, niliwajibu,
wakati niko katika mawingu ya radi.
Niliwajaribu katika maji, katika Meriba.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“When you were greatly distressed, you called out to me, and I rescued you;
I answered you out of a thundercloud.
Later I tested whether you would trust me to give you water when you were in the desert at Meribah.
(Think about that!)” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.