Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 101:3:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I will not put any evil thing
before me.
I hate the deeds of people without faith;
they will not cleave themselves to me.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“I will never tolerate evil.
The deeds of those who have turned away from God
are very displeasing to me.
They will not associate with me. (Not cling to me)” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“and I will- not -allow wickedness.
I (am) really against what the people who turn-away from God do;
I will- not -do that.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Laarim:
“I will refuse to see with my eyes
something which is bad,
I hate the works of people who do not keep their word,
I will reject them.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Sitapendezwa na matendo machafu.
Nayachukia matendo ya watu waliopotoka,
sina na kazi nayo.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I will not allow stay away from those who do what is evil.
I hate the deeds of those who turn away from/ sin against you;
I will completely avoid those people/not allow those people to come near me.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.