“Hear, for I will speak noble things”: “Hear” means “Listen to me” or “Listen to what I say.” The sense of “for” is as given in Contemporary English Version: “Listen, because. . ..” “Noble things” renders a word that suggests a foreign ruler or prince and so things associated with such a royal person. Although some interpreters change one vowel to get “that which is right,” which makes a better parallel with the second line, Good News Translation takes “noble things” to refer to Wisdom’s “excellent words.” Contemporary English Version says, “Listen, because what I say is worthwhile. . ..” Bible en français courant has “. . . what I am going to say is important.” All these are satisfactory translation models.
“From my lips will come what is right” is literally “from the opening of my lips right things.” “Opening of my lips” represents a shift from “speak” in the first line to a figurative expression here. “What is right” renders a word meaning “even” or “level,” and in ethical contexts like this, it refers to what is fair, just, or equitable.
Some translations combine the two lines of this verse; for example, “Put your ears [listen] to the good and straight talk I want to give you.”
Quoted with permission from Reyburn, William D. and Fry, Euan McG. A Handbook on Proverbs. (UBS Helps for Translators). New York: UBS, 2000. For this and other handbooks for translators see here .

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.