complete verse (Numbers 21:10)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Numbers 21:10:

  • Kupsabiny: “The people of Israel went and they set up their tents where it is called Oboth.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “The Israelites moved on and set up tents in Oboth.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “The Israelinhon continued to journey/[lit. walking], and they camped at Obot.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Then the Israelis traveled to Oboth and camped/set up their tents there.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on Numbers 21:10

And the people of Israel set out: The conjunction And may be rendered “again” or “next” (New Living Translation) since the Israelites did not begin but resumed their journey here. For the Hebrew verb rendered set out, see verse 4 and 2.9. Here it may be translated “moved on” (Good News Bible) or “journeyed further.”

And encamped in Oboth: For encamped see 1.50. The location of Oboth is unknown, but it was probably somewhere between the Gulf of Aqaba and the Dead Sea.

Quoted with permission from de Regt, Lénart J. and Wendland, Ernst R. A Handbook on Numbers. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2016. For this and other handbooks for translators see here .