Following are a number of back-translations of Matthew 25:29:
- Uma: “For people who are trusted with what is given to them, they will be given still more so that they have a more-and-more. But people who aren’t trusted, the little that they have will be taken away from them.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “A trustworthy person will be given more so that he has very much. But the one who is not trustworthy, even the little that had been entrusted to him will be taken away from him.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “For he who can be trusted with that which was entrusted to him will get more. But he who cannot be trusted, even the little bit that was entrusted to him will be taken away from him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “Because whoever has capability (i.e. wealth, skill, ability), it will be added-to so that what he has increases, but the one who has no capability, even the little that he has will be taken-back.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Because as for the one who is trustworthy and hard-working, he will be rewarded by having that means/ability of his increased. But as for the one who is not trustworthy and is lazy, even the little ability/means he had already will be lost-permanently to him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Tenango Otomi: “Because to the worker who has much will be given even more. But the worker who has very little, there will be taken away what little he has.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.