Following are a number of back-translations of Luke 13:9:
- Noongar: “Next summer, if the tree bears fruit, that’s good; if not, then I will cut down the tree.”” (Source: Warda-Kwabba Luke-Ang)
- Uma: “Perhaps it will bear-fruit next year. If it still does not bear-fruit, we will chop it down.”” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “If it bears fruit this next year, good. But if it does not bear fruit, order it to be chopped down.”” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And if it bears fruit next year, well and good. If it doesn’t bear fruit I will chop it down.”” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “If it bears-fruit next year, good, but if not, you (sing.) will then of-course cut-it-down.”” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Well, if it fruits in the coming year, good. However if not, only then let’s chop it down.”” (Source: Tagbanwa Back Translation)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.