Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Leviticus 26:26:
- Kupsabiny: “I shall block where your food comes from so that ten women shall share one cooking spot to make all the bread they have on it. They shall divide it to people for each person to be eating a little. Even if a person gets something to eat, he shall not be satisfied.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Since it is like that, I will not allow grain to grow [lit.: come] in your place. At that time ten women will bake bread in one oven. And when they feed you no one will have enough.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Your (plur.) food (supply) will-be-lacking, so only one wood-oven will-be-used by ten women to bake bread, and they will- still -divide- this -between you (plur.). You (plur.) will-eat but you (plur.) will- not -get-full/(not -be-satisfied).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When I cut off your food supply, there will be very little flour with which to make bread. As a result, ten women will be able to bake all their bread in only one oven. When the bread is baked, each woman will divide it among the members of her family, but there will be very little for each one, and when they have eaten all of it, they will still be hungry.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.