The town name that is transliterated as “Bethlehem” in English is translated in Finnish Sign Language with the signs signifying “manger + town” (referring to Luke 2:7). (Source: Tarja Sandholm)
In American Sign Language it is translated with the signs for “bread” and “house,” referring to the original meaning of “Bethlehem” as “house of bread.” (Source: Ruth Anna Spooner, Ron Lawer)
“Bethlehem” in American Sign Language, source: Deaf Harbor
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Judges 12:8:
Kupsabiny: “When Jephthah was dead, a person from Bethlehem who was called Ibzan became adviser in Israel.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
Newari: “After Jephthah, Ibzan of Bethlehem became leader of Israel.” (Source: Newari Back Translation)
Hiligaynon: “When Jefta died, Ibzan who comes-from-Betlehem was-the-one (who) succeeded him as leader/[lit. head] of Israel.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
English: “After Jephthah died, a man named Ibzan, from Bethlehem, became the leader of the Israeli people.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.