The Hebrew terms that are translated as “family” or “clan” or “house” or similar in English are all translated in Kwere as ng’holo or “clan.” (Source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext)
In the English translation by Goldingay (2018) it is translated as “kin-group.”
See also tribe.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Joshua 21:26:
- Kupsabiny: “So, all the cities which were given to those other people of the house of Kohath were ten together with where one could graze (animals).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “In all, ten cities, together with grazing lands for their cattle were given to the rest of the Kohathite clan.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “10 towns/cities, including their pasturelands, the other descendants of Kohat received.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Those were the ten cities and surrounding pastureland that were allotted to the other members of the Kohath clan.” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.