Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Exodus 30:4:
- Kupsabiny: “Someone make for it two rings this side and the other side for carrying it, to be close to the rim so that the poles for carrying that thing are entered into (them).” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Make two gold rings to both side below the molding to insert the carrying poles to carry the altar.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Have-(someone)-put two gold things-like-rings below the strip/molding on opposite sides of the altar, in-order to insert the poles for-carrying this.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- Bariai: “And below that fastening-band, affix two gol ring-handles, one on one side, and the other on the other side, to be for the insertion of poles for the carrying of the table.” (Source: Bariai Back Translation)
- Opo: “They must pound gold red two [so that] it be bored hole, they must seal it on the side on its edge under. That is what they will put through its carry-wood in.” (Source: Opo Back Translation)
- English: “They must make two gold rings for carrying the altar. They must attach them to the altar below the border, one on each side of the altar. These rings are for the poles for carrying the altar.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.