Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 22:19:
- Kupsabiny: “After that, they are to judge/convict that man to pay one hundred pieces of silver and they are to be given to the father of the woman because that man has defiled/spoiled the name of a daughter of Israel. And again, that woman shall continue to be the wife of that man always, but/and it is not allowed for him to chase her away.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “Because he falsely accused one girl child of Israel, he must pay a fine of one hundred silver shekels to the girl’s father. The young woman, however, must remain his wife. As long as that man lives, he is not to divorce that woman.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “They will-fine him 100 pieces of silver and give it to the father of the woman, for he dishonored an Israelinhon virgin. And he must surely not divorce the woman as long as he lives.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They shall require that he pay a fine of 100 pieces of silver and give the money to the father of the young woman, because the man caused an Israeli young woman to be disgraced. Also, that woman must continue to live with him; she is his wife. He is not allowed to divorce her during the rest of his life.” (Source: Translation for Translators)

Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.