The Hebrew that is translated as “Circumcise one’s heart” in English is translated in Kutu as “cleanse one’s heart” (source: Pioneer Bible Translators, project-specific translation notes in Paratext) and in the English translation by Goldingay (2018) as “remove the foreskin from your mind.”
See also circumcise.
The Hebrew and Greek that is typically translated in English as “hardened” or “stubborn” is translated in the Hausa Common Language Bible idiomatically as taurin kai or “tough head.”
Other languages spoken in Nigeria translate similarly: Abua uses oḅom ẹmhu or “strong head,” Bura-Pabir kəra ɓəɓal or “hard head,” Gokana agẹ̀ togó or “hard/strong head,” Igede egbeju-ọngịrị or “hard head,” Dera gɨddɨng koi or “strong head,” Reshe ɾiʃitə ɾigbaŋgba or “strong head,” and in Chadian Arabic raas gawi (رَاسْكُو قَوِي) or “hard head” (source: Andy Warren-Rothlin)
Other translation approaches include Western Bukidnon Manobo with “breath is very hard” (source: Western Bukidnon Manobo Back Translation) or Ixil with “callous heart” (source: Holzhausen / Riderer 2010, p. 40).
See also hardness of heart.
The now commonly-used English idiom “stiff-necked” (meaning haughtily or arrogantly obstinate) was first coined in 1526 in the English New Testament translation of William Tyndale (in the spelling stife necked). (Source: Crystal 2010, p. 284)
For other idioms in English that were coined by Bible translation, see here.
See also stiff-necked / uncircumcised.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Deuteronomy 10:16:
- Kupsabiny: “So, commit yourselves to God and leave aside rebellion, and do not harden your heads again.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “So from now on, change your hearts, do not be stubborn.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Therefore you (plur.) make-new your (plur.) heart and you (plur.) no-longer caused-to-be-hard your (plur.) head.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So you must stop sinning and stop being stubborn !” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.