Following are a number of back-translations of Acts 7:22:
- Uma: “So Musa was schooled in all the skill of the Mesir people, with the result that he was very powerful in his speech and actions.” (Source: Uma Back Translation)
- Yakan: “Musa was taught all the learning of the tribe of Misil, and he was famous because of his speech and his deeds.” (Source: Yakan Back Translation)
- Western Bukidnon Manobo: “And she had Moses taught all of the customs of the Egyptians, and he became famous because of his wisdom in causing to understand and because of his work.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
- Kankanaey: “He was taught with all the learning of the residents in Egipto, and what he said and did, it had weight.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Tagbanwa: “Therefore, when Moises grew up, he was taught all which had been studied by the wise-people/thinkers who were taga Egipto. He was praiseworthy in speech and deed.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
- Morelos Nahuatl: “That’s why Moses studied all that the people of Egypt knew Moses was very smart for talking and for working.”
- Eastern Highland Otomi: “He, Moses studied all the teachings of the citizens of Egypt. And he had power in what he said and there was much that he could do.” (Source for this and one above: Viola Waterhouse in Notes on Translation August 1966, p. 86ff.)


Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.