The name that is transliterated as “Phygelus” (also: “Phygellus”) in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that signifies a “little fugitive” (the meaning of the name) and represents him living in Asia and abandoning Paul. (Source: Missão Kophós )
Following are a number of back-translations of 2 Timothy 1:15:
Uma: “You know that from all the Kristen people in the province of Asia, there is almost not even one who is on my side any more. Even Figelus and Hermogenes have left me.” (Source: Uma Back Translation)
Yakan: “You know, Timoteo, all who trust in Isa in the land of Asiya, they have turned their back on/rejected me including Pigelus and Hermogen.” (Source: Yakan Back Translation)
Western Bukidnon Manobo: “You know that all of the believers here in the province of Asia, including Phygelus and Hermogenes, have left me.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
Kankanaey: “You (sing.) know that almost all in Asia who believe, they have abandoned/ignored me, including Figelus and Hermogenes.” (Source: Kankanaey Back Translation)
Tagbanwa: “Probably it wasn’t hidden from you, you indeed know that a lot/majority of the believers from Asia have given-up/dropped me, including Filego and Hermogenes.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
Tenango Otomi: “You now know that our brethren who are of the land of Asia, all of them separated from me, just like Phygelus and Hermogenes did to me.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
The name that is transliterated as “Hermogenes” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that combines “born of” and “risk, danger” (a possible meaning of the name). (Source: Missão Kophós )
You are aware is literally “You know” (Good News Translation), an expression that denotes either probability (for example, “It is probable that you know”; compare Phillips “You will know, I expect”) or certainty; this latter option seems to explain the Good News Bible rendering. One may also express this as “I am sure that you know.” Another problem here is whether Timothy’s knowledge about this matter is from firsthand experience or simply from hearing about it. If from hearing about it, then one may say “I am sure that people have told you.” It is much more probable, however, that this knowledge comes from Timothy’s own observation; the Greek word for “know” (oida) favors this interpretation.
All is of course an exaggeration, as indicated by the mention in the very next verse of someone who did not forsake Paul. In most languages this kind of exaggeration is quite common, especially in direct speech, which is the case here. If, however, the tendency of readers is to understand all literally, then some restructuring needs to be done in order to avoid any misunderstanding. Perhaps one can say “almost all the Christians in the province of Asia.” Then verse 16 will indicate that at least one of them supported Paul. As to what all refers to is quite uncertain. Perhaps these are Asian Christians who are in Rome, where presumably Paul was. Or perhaps these are Christians in Ephesus (where Timothy was located) who have been asked by Paul to go to Rome and testify in his trial, but who have refused.
Asia here refers, not to the continent of Asia, but to Asia Minor, now a part of western Turkey (Asia is marked near the center of the map, page 6|fig:Map_Paul-12.jpg). At that time Asia Minor was a Roman province with Ephesus as its capital. See 1 Tim 1.3 on “province.” Phygelus and Hermogenes are mentioned only here in the whole New Testament.
Turned away (Good News Translation “deserted”) should not be taken to mean that some people have physically left. In the present context it denotes the act of repudiating someone and refusing to provide help in any way (compare Jerusalem Bible “refuse to have anything more to do with me”). Formerly these people were very friendly and cooperative, but now they have become antagonistic and refuse to help. Sometimes this may be expressed as “say that they don’t know me,” or even idiomatically; for example, “turned their backs on me,”
Determining the historical event that this verse is referring to is quite difficult, especially since, as we have noted, Phygelus and Hermogenes appear nowhere else in the New Testament. There is reference to a riot in Paul’s visit to Ephesus (Acts 19), but it is obvious that that event is not what is meant here. As noted above, it has been suggested by some scholars that this has reference to Paul’s trial in Rome, on which occasion he had appealed to Christians from Asia to testify on his behalf, but they had refused to do so. But this is all speculation, and it has to be admitted that exact information on this event is no longer available to us, although it is obvious that this was information that was known to Paul and Timothy, as well to many other members of the early church.
Quoted with permission from Arichea, Daniel C. and Hatton, Howard A. A Handbook on Paul’s Second Letter to Timothy. (UBS Handbook Series). New York: UBS, 1995. For this and other handbooks for translators see here .
In this paragraph Paul temporarily stopped giving instructions to Timothy and wrote about several people whom he had previously considered to be his friends. It is probable that these people lived in the province of Asia and that Timothy knew them. Paul contrasted a faithful friend named Onesiphorus with the people who had abandoned him.
1:15a
You know: Paul changed his theme here. He used the clause that the Berean Standard Bible translates as You know instead of a conjunction to indicate this change of theme. In some languages there is a word or part of a word that indicates a change in theme. In other languages this may be a phrase, or a clause or even a whole sentence. Make sure your translation indicates Paul’s change in theme here in the way that your language signals a change in the theme.
that: In the Greek text, a word that means “this” immediately follows the verb You know. It emphasizes what Paul was sure that Timothy already knew.
everyone: In this context, the word everyone is an exaggeration. It does not literally mean that all the people who lived in the province of Asia abandoned Paul. It refers here to a number of Christians whom Paul had considered to be his friends, or possibly to be followers of what he taught. He had depended on these people to help him.
This type of exaggeration is common in many languages. However, if people understand this word literally, then you may have to say something like “many believers.”
the Province of Asia: Asia was the name of a province of the Roman Empire. It was not the present day continent of Asia. The Province of Asia was a part of the country that people now call Turkey. Ephesus was the capital city of the Province of Asia, and it was the city where Timothy lived and served as a church leader.
1:15b
has deserted me: Commentators believe that the Greek verb that the Berean Standard Bible translates as has deserted refers to one of two things:
(1) A general situation. Paul may have been thinking that people had left or abandoned him in the sense that they no longer accepted him as their leader. Or perhaps Paul was referring to those who had accepted his message at first but later turned away.
(2) A specific occasion. Paul may have been thinking of a specific time when the people of the province of Asia deserted him. Perhaps they did not visit him when he was in prison or support him when he was on trial. (See 4:16.)
We cannot be sure which of these Paul was referring to, so you should not try to make either one explicit in your translation. Use a general verb such as “abandon” or one whose meaning could include or refer to as many of these situations as possible.
1:15c
including Phygelus and Hermogenes:Phygelus and Hermogenes were the names of two men. Paul probably thought that these two men would continue to be his friends and to help him, but they did not. He mentioned them by name because Timothy knew who they were.
Made available under the terms of a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License (CC BY-SA) creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0
All Scripture quotations in this publication, unless otherwise indicated, are from The Holy Bible, Berean Standard Bible. BSB is produced in cooperation with Bible Hub, Discovery Bible, OpenBible.com, and the Berean Bible Translation Committee.
Living Water is produced for the Bible translation movement in association with Lutheran Bible Translators. Lyrics derived from the ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®).
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.