Many languages distinguish between inclusive and exclusive first-person plural pronouns (“we”). (Click or tap here to see more details)
The inclusive “we” specifically includes the addressee (“you and I and possibly others”), while the exclusive “we” specifically excludes the addressee (“he/she/they and I, but not you”). This grammatical distinction is called “clusivity.” While Semitic languages such as Hebrew or most Indo-European languages such as Greek or English do not make that distinction, translators of languages with that distinction have to make a choice every time they encounter “we” or a form thereof (in English: “we,” “our,” or “us”).
For this verse, the Adamawa Fulfulde translation uses the inclusive pronoun, including everyone.
Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Kings 7:13:
- Kupsabiny: “Then one officer said, ‘There are still a few horses around. Why should we not now send some people to ride on five horses to the camp of the people of Syria to find out about this matter? There is no other alternative, after all we shall die like those who have already died.’” (Source: Kupsabiny Back Translation)
- Newari: “One of the officials said, "Give five of the horses that are left in the city and send men to find out what has happen there. Their trouble will be no different from that of the Israelites who remain here. It will be like that of the Israelites who die here. Let’s send them to find out what happened."” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “One of his officers replied, ‘We (incl.) still have five horses left, why do- not we (incl.) -send some men to inquire what really had-happened? Come-what-may if they will-be-killed, anyway if they are here, they still will-die with us (incl.).’” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “But one of his officials said, ‘Many of our Israeli people have already died from hunger/not having anything to eat. If those of us who are still alive all stay here, we also will die anyway. So let’s send some men with five of our horses that are still alive to go and see what has really happened.’” (Source: Translation for Translators)
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.