Asa

The name that is transliterated as “Asa” in English is translated in Libras (Brazilian Sign Language) with a sign that depicts the concept of order and mandates. As the third king of Judah, Asa ordered the destruction of the altars, he took the cult prostitutes out of the land and removed all the idols that his fathers had made (see 1 Kings 15:11 and following). (Source: Missão Kophós )


“Asa” in Libras (source )

For more information on translations of proper names with sign language see this article in Christianity Today .

complete verse (2 Chronicles 16:13)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of 2 Chronicles 16:13:

  • Kupsabiny: “But Asa died in the forty-first year being in rulership.” (Source: Kupsabiny Back Translation)
  • Newari: “In the 41st year of his becoming king, Asa died.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “And in the 41st year of his reign, he died.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “When he had been ruling for almost 40 years, he died.” (Source: Translation for Translators)

Translation commentary on 2 Chronicles 16:13

Verses 13-14 follow the conclusion of the usual formula for the death and burial of a king.

And Asa slept with his fathers, dying …: For slept with his fathers, see the comments on 2 Chr 9.31. Dying is literally “and he died.” But since a literal translation would be absurdly out of chronological order, the meaning is surely “having died” (NASB).

Good News Translation radically restructures this verse and avoids the expression slept with his fathers. Instead of saying in the forty-first year of his reign, it simply picks up on the previous verse where the thirty-ninth year of Asa’s reign is mentioned and says simply “Two years later he died.”

Quoted with permission from Omanson, Roger L. and Ellington, John E. A Handbook on 1-2 Chronicles, Volume 1. (UBS Helps for Translators). Miami: UBS, 2014. For this and other handbooks for translators see here .