Mark 8:1-10 in Russian Sign Language

Following is the translation of Mark 8:1-10 into Russian Sign Language with a back-translation underneath:


Source: Russian Bible Society / Российское Библейское Общество

Many people had gathered to listen to Jesus. Jesus was teaching the people. But the people did not have any food with them. Jesus said to his disciples:

— I feel sorry for these people! They have been here with me for three days, but they have no food. If I let the people go hungry, some will become weak on the long journey.

The disciples began to say:

— It’s a desert here! Where are we going to get so much bread to feed such a crowd? We won’t be able to.

Jesus said:

— Maybe some of you have some bread. Look and see if you can find some. The disciples looked and found seven loaves.

Jesus asked all the people to sit down on the ground. He took the bread in his hands and began to pray to God by saying, “Thank you, God!” Then he broke the loaves and gave them to the disciples to distribute to the people. And the disciples went to distribute the bread to the people. There were also a few fish.

Jesus took the fish, looked up to heaven, said the prayer, “Thank you, God” and gave the disciples to distribute the fish to all the people.

There were about four thousand people in all who ate and had enough to eat.

Jesus said to the disciples:

— Gather the leftover pieces of food into baskets.

The disciples went to gather the leftovers, and there were seven baskets full of leftovers. When the people had eaten, Jesus let the people go, and he and his disciples got on a boat and sailed to the region of Dalmanutha.

Original Russian back-translation (click or tap here):

Собралось множество людей, чтобы послушать Иисуса. Иисус учил народ. Но у людей не было с собой еды. Иисус сказал своим ученикам:

— Мне жаль этих людей! Они уже со мной тут три дня, но у них нет еды. Если я отпущу народ голодным, кто-то ослабеет в дальней дороге.

Ученики стали говорить:

— Тут пустыня! Где мы возьмем столько хлеба, чтобы накормить такую толпу? Мы не сможем.

Иисус сказал:

— Может быть, у кого-то из вас есть хлеб. Посмотрите, поищите. Ученики поискали и нашли семь хлебов.

Иисус попросил весь народ сесть на землю. Он взял хлеб в руки и стал молиться Богу со словами «Благодарю тебя, Боже!» Затем он разломил хлеба и дал ученикам, чтобы они раздали народу. И ученики пошли раздавать народу хлеб. Также было еще несколько рыб.

Иисус взял рыбу, посмотрел на небо, произнес молитву «Благодарю тебя, Боже…» и дал ученикам, чтобы те раздали рыбу все людям.

Всего людей, которые ели и наелись досыта, было около четырех тысяч.

Иисус сказал ученикам:

— Соберите оставшиеся куски еды в корзины.

Ученики пошли собирать остатки еды, и остатков набралось полных семь корзин. Когда народ наелся, Иисус отпустил людей, а сам с учениками сел на лодку и поплыл область Далманута.

Back-translation by Luka Manevich

<< Mark 7:31-37 in Russian Sign Language
Mark 8:11-13 in Russian Sign Language >>

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments