Mark 7:31-37 in Russian Sign Language

Following is the translation of Mark 7:31-37 into Russian Sign Language with a back-translation underneath:


Source: Russian Bible Society / Российское Библейское Общество

From the neighborhood of Tyre Jesus went to Sidon. There was a lake in Galilee and 10 towns near it. Jesus went out to the lake in the area where the towns were. As Jesus was walking, crowds of people gathered. There was one man there who was deaf. Jesus was told:

— This man here is deaf, he cannot speak. Lay your hands on him, maybe then he will begin to hear and begin to talk.

Jesus took the deaf man to a secluded place where there were no witnesses. There they were left alone. Jesus laid his hands on the deaf man’s ears, then spat on his fingers and touched his mouth, then prayed and said in a loud voice: “Ephphatha!” That means, “Open up.”

And the deaf man began to hear! He heard everything perfectly. He had not been able to speak before, but now he spoke with a clear voice.

Jesus and the man who used to be deaf went out to the people. Those were amazed and said to each other:

— He can speak! He hears perfectly and can speak!

Jesus turned to the people:

— Don’t tell anyone about this miracle — that he used to be deaf and then he began to hear, you’d better keep quiet.

The people agreed, but it was useless. The more Jesus forbade, the more people talked about him. When all the crowd dispersed, people began to spread the news about Jesus, how he was able to heal the deaf man, who began to hear everything and speak clearly.

Original Russian back-translation (click or tap here):

Из окрестностей Тира Иисус пошел в Сидон. В Галилее было озеро, а рядом с ним 10 городов. Иисус вышел к озеру в той области, где были эти города. Пока Иисус шел, собирались толпы народа. Там был один человек, который был глухим. Иисусу сказали:

— Вот этот человек — глухой, он не может говорить. Возложи на него руки, может быть, тогда он начнет слышать и начнет разговаривать.

Иисус повел глухого в уединенное место, где не было свидетелей. Там они остались наедине. Иисус возложил руки на уши глухого, затем плюнул себе на пальцы и прикоснулся к его рту, потом начал молиться и громко сказал: Еффафа! Это означает «Откройся».

И глухой начал слышать! Он все отлично слышал. Раньше он не мог разговаривать, а теперь он говорил чистым голосом.

Иисус и человек, который раньше был глухим вышли к людям. Те были поражены и говорили друг другу:

— Он может говорить! Он слышит прекрасно и может говорить!

Иисус обратился к народу:

— Не рассказывайте никому об этом чуде — что раньше он был глухой, а потом начал слышать, лучше молчите.

Люди согласились, но все было бесполезно. Чем больше Иисус запрещал, тем больше люди говорили о Нем. Когда все толпа разошлась, люди стали распространять весть об Иисусе, как он смог исцелить глухого, тот начал все слышать и чисто говорить.

Back-translation by Luka Manevich

<< Mark 7:24-30 in Russian Sign Language
Mark 8:1-10 in Russian Sign Language >>

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments