Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 7:17:
- Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
“I will thank Jehovah because of his righteousness;
and I will sing songs of praise on the name of Jehovah the One in the Highest.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation) - Newari:
“Because He is righteous I will praise the LORD.
I will sing a song of the Lord Most High.” (Source: Newari Back Translation) - Hiligaynon:
“I will-thank you (sing.) LORD, because of your (sing.) righteousness.
I will-sing praises to you (sing.), Most High God.” (Source: Hiligaynon Back Translation) - Eastern Bru:
“Surely I praise God because he is straight good. And I sing in order to spread the name of God, he is the spirit that rules greater than any other.” (Source: Bru Back Translation) - Laarim:
“I will thank the LORD because of his goodness.
I will praise the Lord, and I sing the names of LORD Almighty.” (Source: Laarim Back Translation) - Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
“Nitashukuru kwa BWANA kufuatana na unyofu wake.
Nitaimba kulisifu jina la BWANA Mkuu.” (Source: Nyakyusa Back Translation) - English:
“I praise Yahweh because he always acts righteously/justly;
I sing to praise Yahweh, the one who is much greater than any other god.” (Source: Translation for Translators)
