complete verse (Psalm 71:6)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 71:6:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Beginning when I was born, I have been relying on You;
    You brought me out from the womb of my mother,
    and I will worship you all the times.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Right from birth my confidence has been in You.
    From my mother’s womb
    You have been caring for me.
    So I will always praise you.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “From my birth I have-been-trusting in you (sing.) and you (sing.) have-protected me.
    I will-praise you (sing.) without end.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “I put my heart on you, from the day I was born,
    you took care of me really from the day my mother gave birth to me.
    I will always praise you.” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Nakutumaini wewe kutoka kuzaliwa kwangu,
    ni wewe ulitoa tumboni mwa mama yangu.
    Nitakusifu milele wewe.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “I have depended on you all my life;
    you have taken care of me since the day that I was born,
    so I will always praise you.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments