complete verse (Psalm 66:5)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Psalm 66:5:

  • Chichewa Contempary Chichewa translation, 2002/2016:
    “Come and see what God has done,
    your works are surely dangerous among the people.” (Source: Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero Back Translation)
  • Newari:
    “Come and look at what God has done,
    What amazing things He has done among the people.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon:
    “You (plur.) come, and [you (plur.)] look-at the amazing works of God for the people.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • Laarim:
    “You come and see the matter which God did,
    how he did for people miracles!” (Source: Laarim Back Translation)
  • Nyakyusa-Ngonde (back-translation into Swahili):
    “Njooni muone ambayo Mungu amefanya,
    amefanya matendo ya kutisha katikati ya watu.” (Source: Nyakyusa Back Translation)
  • English:
    “Come and think about what God has done!
    Think about the awesome things that he has done.” (Source: Translation for Translators)
Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments